Царь Давид – рыжий?

Храм Христа Спасителя. «Помазание Давида на царство пророком Самуилом». Ниша. Художник Владимир Соковнин

В Священном Писании нет ничего лишнего или случайного.  Когда повествование идет о такой яркой личности, как царь Давид, то значение имеет даже такой фактор, как внешность царя.  Дважды (!) этому вопросу в Писании уделяется внимание, а именно:

1 Цар 16:12. И послал Иессей и привели его. Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицем. И сказал Господь: встань, помажь его, ибо это он.

1 Цар 17:42. И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем.

Таким образом, согласно синодальному переводу, Давид был белокурым. Однако если проанализировать другие тексты, то слово «белокур» можно считать не совсем точным. Если обратиться к Масоретскому тексту, 1 Цар 16:12, то там вместо слова «белокур» присутствует אַדְמֹונִי (адмони), что ближе всего к значению «красный».

МТ: וְהוּא אַדְמֹונִי עִם־יְפֵה עֵינַיִם וְטֹוב רֹאִי

В симфонии Стронга это слово имеет номер 132 и его значение – «красноватый» (однако же, указывается и вариант именно синодального перевода – белокур).  Можно привести ряд слов, родственных слову «красноватый», например, דָם – кровь (дам), אָדוֹם – красный (адом). Аналогичный анализ можно сделать и для 1 Цар 17:42. Если обратиться к греческому варианту LXX, то и для этих текстов перевод ближе к слову «красный». Отрывок из стиха 1 Цар 16:12 с описанием внешности царя на греческом языке из LXX:

καὶ οὗτος πυρρκης μετὰ κάλλους ὀφθαλμῶν καὶ ἀγαθὸς ὁράσει κυρίῳ

Здесь вместо белокур применено слово πυρρκης – красный. В церковнославянском переводе читаем:

и то́й че́рменъ, до́брыма очи́ма, и бла́гъ взо́ромъ Го́сподеви.

И здесь опять появляется слово красный (чермный – красный). Если такой облик царя Давида, как белокурый, вызывает сомнение, то возникает вопрос, как же трактовать такое описание, как «красный»? И в этой ситуации весьма интересным представляется посмотреть на современные переводы ТаНаХа указанных стихов с МТ на русский язык. В качестве примера можно представить современный перевод ТаНаХа, сделанный Михаилом Ковсаном, раввином общины Йовель (Иерусалим), преподавателем ряда дисциплин иудаизма, в институте им. Шехтера. Перевод ТаНаХа представлен в сетевом журнале «Заметки по еврейской истории». Стихи 1 Цар 16:12 и 1 Цар 17:42 представлены в указанном журнале в № 5-6(175) за май-июнь 2014 года.

1 Цар 16:12. Послали, привели, он – рыжий, с глазами прекрасными, чудный.

1 Цар 17:42. Взглянул плишти, увидев Давида, над ним издевался: юный, рыжий, видом прекрасен.

Дополнительно можно привести отрывок из книги замечательного израильского писателя Меира Шалева «Библия сегодня». В данном фрагменте повествуется о покупке царем Давидом участка для жертвенника. События эти описаны во 2 Цар 24:16,18,20-24. Меир Шалев почти дословно излагает историю покупки гумна Орны Иевусеянина, но добавляет еще один штрих – внешность Давида. Цитата:

«Три тысячи лет назад иевусей по имени Орна трудился на своем гумне. Оно находилось у вершины невысокого холма на западном берегу Кедрона. Деревянную волокушу, на которой он стоял, тащили два вола. Песчинки липли к его коже, заставляя слезиться глаза. И он с тоской думал о прохладной воде источника Гион, клокочущего у подножья холма. Внезапно до него донеслись голоса, переговаривающиеся на языке еврейских завоевателей Иерусалима. Он поднял голову и увидел, что к нему приближается небольшая группа людей. Среди них были воины и священнослужители, и узнать рыжеволосого мужчину, который шел во главе их, было совсем не трудно. Кровь Орны похолодела у него в жилах.

Израильтяне подошли и остановились у гумна. Главный среди них весело улыбнулся, и Орна подбежал к нему, почтительно склоняясь. Однако мальчишеская улыбка рыжего царя ни на секунду не обманула Орну. Иевусеи много чего рассказывали о царе Давиде, первом, кому удалось взять их город-крепость. Орна простерся у ног царя, в глубине души уже зная, что больше ему никогда не молотить зерно на гумне его предков».

Таким образом, можно констатировать, что царь Давид был рыжим. Здесь необходимо сказать, что именно рыжему цвету была придана необъяснимая сакральность. В Чис 19:2 повествуется о рыжей телице. Особо выбранная рыжая телица сжигается вне стана, и вода, в которой растворен ее пепел, становится «водой очищения». В 17-м стихе эта вода названа «живой водой» (дословно מַיִם חַיִּים – водой жизни).  Особенно важно, что только этой водой смывалась нечистота от прикосновения к мертвому телу. Однако причина, по которой для обряда очищения должна быть выбрана именно рыжая телица, окутана тайной. В Библейском словаре Эрика Нюстрема так сказано об этом: «Замечено, что это единственная жертва, где обращено внимание на масть жертвенного животного. … «Но даже Соломон не знал определенно причины этого» (цвета), – говорят раввины». И даже в Кумранских рукописях поведано об «эсхатологической мессианской фигуре» с рыжими волосами. В книге И.Р. Тантлевского «Загадки рукописей Мертвого моря. История и учение общины Кумрана» приведен Мессианский арамейский текст (4QMess ar=4Q534) из кумранских рукописей. Речь идет о «гороскопе Мессии». Цитата: «По мнению ряда исследователей, он был создан в форме гороскопа Мессии. Во фрагментах первых трех сохранившихся строк данного произведения содержится описание физиологических особенностей новорожденного «Избранника Бога», вплоть до формы и расположения маленьких родимых пятен и цвета волос («рыжие»)».

В Священном Писании нет ничего лишнего или случайного. Двойное упоминание о необыкновенной внешности царя, очевидно, несет в себе глубокий смысл, но тем более странным и необъяснимым является тот факт, что один из персонажей имеет точно такую же внешность. Других нет. И персонаж этот не вызывает симпатии. Это – Исав (Эсав), брат Иакова, продавший свое первородство за чечевичную похлебку. По легкомыслию он совершает непоправимую ошибку, но вину за нее возлагает на другого. Внешность Исава описана с самого первого момента появления в этот мир:

Быт 25:25. Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав.

Здесь слова «красный» (для Исава) и слово «белокурый» (для Давида) представлены одним и тем же прилагательным –   אַדְמֹונִי. Точное описание во всех 3-х источниках:

МТוַיֵּצֵא הָרִאשֹׁון אַדְמֹונִי כֻּלֹּו כְּאַדֶּרֶת שֵׂעָר ׃

LХХ: ἐξῆλθεν δὲ ὁ υἱὸς ὁ πρωτότοκος πυρρκης ὅλος ὡσεὶ δορὰ δασύς

Церковнославянский: изы́де же сы́нъ пе́рвенецъ че́рменъ, ве́сь, я́ко ко́жа, косма́тъ.

Библия. Пискатор. Чечевичная похлебка. Продажа первородства

Если проанализировать все приведенные тексты, то можно увидеть, что описания внешности царя и внешности Иасава идентичны, и, следовательно, оба были рыжими. Здесь можно вновь обратиться к замечательной книге Меира Шалева, в той ее части, где описывается встреча Иакова и Рахиль. Цитата: «Вот тут мы и застаем его. Юный наивный обитатель шатров стоит у колодца, куда пастухи пригнали свои стада на водопой. Иаков не был ни охотником (в отличие от своего огненно-рыжего брата), ни любителем приключений». Однако если признать, что ярко рыжий цвет волос Давида есть некий знак отличия от окружающих его людей, то следует согласиться, что таким знаком отличия еще ранее был отмечен и Исав. В этом, возможно, кроется еще одна неразгаданная тайна Священного Писания. В Писании почти не подробных описаний индивидуальной внешности людей, поэтому таким значимым является тот факт, как присутствие однотипного описания для двух таких разных персонажей. Возможно, что некая общность этих двух людей может быть обнаружена через много-много лет. Небольшая подсказка содержится в 49 главе Книги Бытия. Иаков призывает всех своих сыновей и благословляет каждого из них. Иуде посвящены стихи 8-12. Иуда – царь, но царство его прекратится, когда придет Примиритель.

Быт 49:10. Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.

Евсевий Памфил уточняет: «Тогда над народом иудейским получил впервые царскую власть чужеземец» (Церковная история Евсевия Памфилла, книга первая, 6:2). О каком чужеземце говорит кесарийский епископ, когда «скипетр власти» отошел от Иуды? Об Ироде Великом, идумеянине, потомке Исава. В краткий миг времени его потомки, выходцы из Едома, стали властителями Иудеи. Они встретились с тем Примирителем, с потомком царя Давида, с «отраслью от корня Иессеева», о котором пророчествовал Иаков. Спаситель пришел в мир, изменив его судьбы и преобразив весь ход человеческой истории.

Иаков благословляет детей. К. Штейбен. Исаакиевский собор

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.