«Побѣдители» Е. П. Чудиновой

Елена Петровна Чудинова уже давно входит в число наиболее значимых авторов современной русской литературы. Ее мiровоззрение – которое можно охарактеризовать как «консервативное западничество» – находит отражение в художественных произведениях и определяет их тематику. При этом каждая из ее книг по-своему уникальна и в жанровом отношении отличается от остальных. Например, нашумевший бестселлер «Мечеть Парижской Богоматери» – это антиутопия, затрагивающая одну из наиболее острых проблем современной Европы – массовую миграцию из мусульманских стран и исламизацию Старого Света. Исторический роман «Декабрь без Рождества», написанный в стилистике конца XVIII – начала XIX веков, предлагает взглянуть на восстание декабристов с точки зрения, кардинально отличающейся от взглядов, навязываемых советскими учебниками истории. Новая книга Елены Петровны увидела свет в конце 2016 года. Роман-утопия «Побѣдители» (именно так, через ять) посвящен осмыслению последствий революции и Гражданской войны в России.

Произведение написано в жанре альтернативной истории. Действие происходит в Российской Империи в 1984 году. В книге Чудиновой Северо-Западная армия генерала Юденича освободила Петроград, Белое Движение одержало победу в Гражданской войне, и адмирал Колчак на десять лет установил диктатуру, которая завершилась передачей власти законному наследнику Дома Романовых (из ветви Михайловичей) и созывом Государственной Думы. При этом монархия восторжествовала не только в России, но и в большинстве стран мiра, в том числе и во Франции. Впрочем, большевики никуда не исчезли – после судебных процессов над Ульяновым-Лениным, Джугашвили-Сталиным, Дзержинским и другими руководителями октябрьского переворота, появилось такое явление, как «красная эмиграция» в США. Живущие за границей революционеры не оставили надежды захватить власть в России и по-прежнему представляют угрозу для Империи.

М. Г. Дроздовский

В такой обстановке разворачиваются события в романе. Повествование ведется от первого лица, причем в образе главной героини легко угадываются черты самого автора в молодости. Бросается в глаза то, что Чудинова писала (я бы даже сказал – выписывала) произведение с нескрываемым удовольствием. Диалоги персонажей на историко-философские темы чередуются с описаниями необыкновенно уютных домов, в которых живут герои; при этом скромная студенческая квартирка оказывается ничуть не менее симпатичной, чем роскошный императорский дворец. Отдельного внимания заслуживает и «гастрономическая» сторона романа: грудка фазана, фуа-гра, форель, козий сыр – все это запивается вином или сидром (любовь автора к Франции подчеркивается тем, что в книге все пьют исключительно французские вина – Шабли или шампанское; сидр же – это национальный напиток в Бретани и Нормандии). Марципаны, плюшки с корицей и миндальное печенье подаются к чаю, и у читателя невольно пробуждается аппетит и возникает желание съесть чего-нибудь вкусного. Идеализация мiра романа происходит не только на бытовом, но и на общегосударственном уровне. Россия победивших белых кажется бесконечно далеко отстоящей от нас страной, в которой Марковский и Дроздовский полки входят в состав гвардии, Великий Князь Михаил становится первым в истории космонавтом и жителям которой даже в страшном сне не может присниться, что Храм Христа Спасителя в Москве снесут и построят на его месте бассейн.

Император Николай I

В то же время в книге отсутствует та православно-монархическая елейность, которую иногда можно встретить в рассуждениях на тему реставрации самодержавия в России. Начнем с того, что главная героиня – верующая католичка, которая в начале повествования ждет решения коллегии кардиналов, выбирающей на конклаве в Ватикане нового Папу (а Папой у Чудиновой станет, конечно, архиепископ Лефевр). Среди положительных персонажей романа встречаются и католический священник, и правоверный иудей, а Российская Империя образца 1984 года никак не является царством православных радикалов. С другой стороны, изображение Царя в «Побѣдителях» далеко от образа грозного монарха, сидящего на высоком троне, или от сектантской идеи о «Царе-Искупителе». Имя Императора у Чудиновой – Николай III Павлович – выбрано, видимо, не случайно и является отсылкой к Николаю I, одному из наиболее талантливых и успешных правителей в истории России. Николай III (или Ник, как называют его в семейном кругу) – это молодой человек со своими слабостями и недостатками. Еще до восшествия на престол Цесаревич путешествует по стране автостопом, гуляет с друзьями, влюбляется, пьет вино – в общем, ведет себя, как любой нормальный студент. Ник больше похож на молодого французского Короля из романа «Государь» («Sire») Ж. Распая, чем на наши «традиционные» представления о том, каким должен быть монарх.

Монарха, как известно, делает свита. В книге Чудиновой Николая III окружает дворянско-аристократическая верхушка, которая сохранилась после революции. И здесь мы подходим к важной культурологической теме в романе, для иллюстрации которой необходимо привести пример из другой области. В 2016 году в журнале «Начало» была опубликована статья И. В. Илюковича «Христианство или крестьянство? Социальные аспекты современного Православия». Автор публикации показал распространение ряда элементов крестьянской субкультуры в городской церковной среде, то есть перенос обычаев и норм низших классов на все общество в целом (в данном случае на примере церковной жизни). В «Побѣдителях» изображен обратный процесс: в утопическом обществе Чудиновой модели поведения высшего класса усваиваются низшими. Причем, скорее всего, не только средним классом, как отметил в своей рецензии К. А. Крылов1, но и всеми жителями России в целом. В романе есть эпизод, когда главная героиня едет в автобусе и рассматривает остальных пассажиров. Среди них есть пара крестьян («хуторян»), которые выкроили несколько свободных дней и приехали в Москву, чтобы погулять по городу и полюбоваться Кремлем. Это, конечно, идиллия и в каком-то смысле пастораль, однако пример показателен: не только окружение Императора и московская богема склонны к духовному развитию, но и простые деревенские жители.

Итак, культура Российской Империи в романе значительно отличается от русской культуры XXI века. Соответственно, отличается и язык. «Побѣдители» написаны не на современном русском, но и не на дореволюционном языке. Елена Петровна постаралась показать, каким мог бы быть наш язык в 1984 году. Прежде всего, в речи героев сохраняется старая система обращений, в которой к девушке могут обратиться «сударыня» или «барышня», но ни в коем случае не «товарищ» или «девушка». Из этой системы вытекает и более частое использование обращений на «Вы», чем в наше время. Большая часть героев романа общается на «Вы» и лишена нашей привычки «тыкать» всем подряд. Переход к частому использованию обращения на «ты» в русском языке не имеет никакого отношения к революции и советской эпохе; например, аналогичная тенденция наблюдается в испанском, хотя в Испании красные проиграли в Гражданской войне, и страна получила возможность развиваться гармонично. Однако в цивилизации победившей монархии люди предпочитают обращаться друг к другу на «Вы», и это выглядит весьма изящно.

Кроме того, в тексте используются некоторые архаизмы (фельдъегерь, таксомотор), которые служат в качестве средств выразительности. Теоретически они могли бы выйти из употребления и в вымышленном обществе, но автор решила включить их в книгу. Художественный язык произведения от этого только выиграл. Интересно, что в мiре Чудиновой определенный консерватизм свойственен не только русскому, но и французскому языку. Именно français является языком международного общения, и герои как раз на нем разговаривают с иностранцами. Об архаизации французского можно судить по тем отдельным словам на языке Мольера, которые появляются в тексте «Побѣдителей». В частности, в романе фигурирует слово «Roy» (Король). В такой орфографии оно писалось до середины XVIII века; позднее, особенно после французской революции, использовалось написание «Roi». Подобное внимание к деталям и продумывание мелочей являются характерной чертой произведения.

Книга буквально переполнена отсылками к событиям советской истории и нашего времени. В качестве примера можно привести сцену, в которой героиня вспоминает обстоятельства казни цареубийцы Войкова. Бьющийся в истерике Войков кричит, что его нельзя казнить, потому что ему когда-то нагадала цыганка, что он погибнет от руки «мальчишки». Приговор приводится в исполнение, а в голове у героини почему-то вспыхивает одно имя: Коверда. Стоит заметить, что сам Борис Софронович в альтернативной реальности романа стал преуспевающим литературным критиком и никого в 1927 году не убивал.

Можно ли рекомендовать данное произведение к прочтению? Ответ возможен только в зависимости от идеологических воззрений читателя. Коммунистам и либералам роман придется не по душе; царебожники и сторонники канонизации Ивана Грозного и Джугашвили будут им возмущены. В то же время для разумного, консервативно мыслящего человека, вне зависимости от его симпатий к монархическому образу правления, чтение «Побѣдителей» может оказаться небезынтересным и доставит эстетическое удовольствие.

Крылов К. А. «Победители». Заметки на полях романа Елены Чудиновой (часть 1). URL: http://www.apn.ru/index.php?newsid=35894

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.